Как выяснилось в комментариях, события обстояли по-другому. А мне представляется, что данная басня родилась лишь в современном потребительском обществе, где отмочить подобный номер - дело очень простое, можно даже сказать обыденное.
В средние века, да и вообще, до создания общества потребления, светские люди (не пейзане, естественно) знали существенно больше языков, чем сейчас - никто в другой стране не церемонился с гостем, не говорящим на местном языке. Сейчас же, в условиях глобализации, когда всё требует знания единого языка международного общения (коим на сегодня является английский), мы в своей практике регулярно сталкиваемся с тем, что нам пишут на испанском, португальском, французском. Причем латиносы вообще и не стесняются своего незнания английского. Революционеры, мля.
Людям в голову не приходит хотя бы заглянуть на сайт, где написано "место жительства" компании (владения Ее Величества), если уж отсутствие локализации самого ПО и англоязычный интерфейс на сайте и в прочих местах не намекает на необходимость использовать английский. Причем это ж не рядовое
И это все в нагрузку к тем ожиданиям, о которых я писал раньше - "сделайте нам ремонт, а мы, может быть, купим у вас молоток потом. А может и не купим".
