На прилавках магазинов можно встретить "Мишку Шалунишку", "Веселую сосульку", "Восьмиклассницу", "Палку-сосалку", "Радий" (дошедший до нас еще с советских времен), "Принцессу Му-Му", "Жу-жу-тестя", "Корову-пеструху" и даже "Телочку в шоколаде". В итоге, волей-неволей возникает вопрос "Кто придумал эти названия для конфет и чем этот кто-то руководствовался?".
А мені цікаво, що вони робитимуть, коли можливі назви закінчаться. Адже словник - скінченний.
За життя
30.08.0011
21:03

12.08.0011
18:21

а слово "кішка" - від оклику "киш"?
11.08.0011
15:14

Чоловіче ім'я співробітника Гугля в США: Ram Ramani. Ну це як би до нас приїхав індус на ім'я Баран Бараненко.
23.07.0011
08:30

Автомийка "Помой*ка" (написано саме так, мабуть російською).
17.07.0011
20:03

Господин назначил меня любимой женой!
В Епіцентрі на стійці адміністрації висить портрет людини, схожої на охоронця. Над портретом напис (назва посади) "Черговий комерційний директор".
19.05.0011
19:28


03.11.0010
14:18

Чабаниміськбуд.
Серію можуть продовжити "комбайнератомпроект", "дояркиспецмонтаж" тощо.
01.10.0010
13:40

Секс-шоп "Все для рукоделия".
Вивіска на м.Мінська, на базарі.
26.05.0010
13:59

Мазь в аптеці:
"Вытяжка из пиявок"
Я щось погано уявляю, як має виглядати процедура.
Я щось погано уявляю, як має виглядати процедура.
25.05.0010
11:41

Людина (з Хорватії) надіслала інвойс. Банк в неї називається Privredna Banka. По-хорватськи воно мабуть нормально, а от по-нашому виходить навіть трохи смішно.
А ще буває гірше. Користувач попросив кастомну версію файлової системи, вирішив назвати її PesdFS. Я йому пояснив, як це звучить в слов'янських мовах, але його це не переконало.