За життя



На сайті доступні адреси магазинів, де можна придбати паперову книгу. Також агенція НашФормат вже пропонує мультимедійний диск із казками в PDF і ePub форматах, а також аудіоваріантом (професійний запис всіх 56 казок в MP3 форматі).


Проект на сайті набуває завершених форм. Доступний для загального доступу розділ "Казки Дивного Лісу". На ньому представлено опис книги, preview (10 казок) в різних електронних форматах і у вигляді аудіоказок, а також наявний мультфільм за одною з казок.

Книга потроху поїхала в магазини. Сьогодні вона поїхала в Книгарню Є, але в 7 чи 8 магазинів. Коли будуть точні дані, ми додаватимемо інформацію про магазини на сторінки сайту.

Диск із електронною книгою, аудіо і мультфільмом закінчують записувати і він наступного тижня вже має з'явитись в каналах агенції НашФормат.
Вчора нарешті книга була готова і я сьогодні забрав свої 50 примірників з редакції.

7ae9b35163eb43235bedaadf72c14a99.jpg

120 сторінок на якісному крейдованому папері в твердій обкладинці. Подарункове видання, фактично.

В книгарні книга їхатиме поступово протягом листопада-грудня. Я повідомлятиму про її надходження.
Також на сайті буде окремий розділ, як тільки щось можна буде придбати.

Економіка процесу вийшла взагалі сумна. Одна з головних проблем - свиня, котру підсовує держава зі своїм оподаткуванням.

Річ у тім, що якщо я друкую книгу за свої гроші, то витрати мені компенсує видавництво шляхом виплати гонорару з продажів. Але з гонорару потрібно платити 17%. З повної суми, а не з перевищення витрат! Таким чином, ціна книги вроздріб автоматично зростає на ці ж 17%. Але є певна межа (здорового глузду), за скільки можна виставити книгу, щоб її придбали. І виходить, що я можу виставити книгу або за збитковою ціною або за реальною собівартістю, за якою ніхто її не купуватиме. Тобто про будь-який мій прибуток тут *взагалі* не йдеться -- книга за поточною ціною не відіб'є навіть 50% вкладених коштів, і додатковий друк (збільшення тиражу) це не змінить ніяк (якщо залишати поточну ціну).

Борис Акунін тільки сьогодні написав у своєму блозі, що аудіозаписи гроші не приносять взагалі (була в мене така наївна думка, що може там хоч якась копійка вийде), а електронні книги - у нас в Україні немає жодного майданчика, через який можна було б їх продавати (подякуємо піратам).

Тому залюбки плюну в обличчя будь-кому, хто буде розповідати про світле цифрове літературне майбутнє з безкоштовним самвидавом. Ага, без редагування, коректури, ілюстрацій, просування... Ніхто не буде робити книги з такими шаленими витратами - заради популярності і слави за ті гроші, котрі коштує книга (той збиток, про який я кажу вище) простіше весь Київ бігбоардами зі своєю пикою прикрасити - більше людей знатимуть.
Два тижні тому книга поїхала в типографію. Про книжки поки що нічого не чути. Я займаюсь аудіо.

З агенцією НашФормат було укладено угоду про виготовлення тиражу дисків з обкладинкою. Цей договір ми робили з місяць, і це не враховуючи аудіозапису перед тим. Загалом я вперше звернувся в НашФормат в лютому, аудіозапис казок робили в серпні.

Коли договір уклали, з'ясувалося, що їм потрібен ISO образ того, що писатиметься. А я ж як справжній письменник (насправді, я не справжній письменник) крім контенту ні про що не подумав. Зокрема знадобилася обгортка для контенту - щоб коли вставляєш диск в драйв, то щось вилазило на екран і домогосподарці було зрозуміло, що на диску і що з тим робити. Довелося в авральному порядку робити обгортку. Робив її наш корпоративний штатний дизайнер, не я. Обгортка вийшла непогана.

Диски очікуються за три тижні.

Заодно допилюємо розділ сайту, присвячений казкам. Зараз він недоступний, бо немає, що презентувати. Коли будуть книжки, тоді й розділ запуститься.
Після кількох циклів узгоджень обкладинки і макету нарешті книга їде в типографію сьогодні.

З грабель, на котрі ми наступили протягом корегування були:
- дійові особи написані з маленької літери. Це був мій задум, але редактор сказав, що загалом потрібно писати в великої.
- На обкладинці художник написав назву книги в лапках. Для книжок це звісно не потрібно.
- В останній момент вставили підтримку мультимедії і відповідно на обкладинці написали "мультимедійна книга". Програми, котра буде зачитувати казки, щоправда, ще немає (але буде).

Сам по собі макет - це звичайнісінькі файли в звичайних форматах (PDF, DOC) . Обкладинка в TIF. Можливо, в типографію воно передається по-іншому, не знаю.

За два тижні повинен бути готовий тираж.
Справи просуваються жваво. Аудіокнигу записано повністю. Електронні варіанти книги підготовлено в PDF і ePub (повний варіант і безкоштовне preview на 10 казок). Також зроблено повний безкоштовний варіант українською латинкою, для тих, хто розуміє, що за латинкою майбутнє. Видавництво пиляє макет книги, а ми вигадали таку річ як мультимедійна книга. Що це таке, дізнаєтесь, коли вона вийде.
Порахували кошторис на розширену книжку, заодно прикинули вартість книги в роздріб. Вийшло 59 грн + накрутка книжкової мережі (від 20 до 40 відсотків). Тобто книга коштуватиме вроздріб десь 85 грн. Оскільки там дорогі і якісні малюнки (та й друк недешевий по якості), то вважаємо, що це нормальна роздрібна ціна.

Звичайно, купувати у видавництві буде дешевше (я свої 50 екземплярів залишаю на роздачу і ще думаю, що не вистачить).
Здав у видавництво остаточний текст і ілюстрації. Вони почали готувати їх до друку, і тут з'ясувалося, що в одній з ключових позицій зроблено помилку: договір підписано на 60 друкованих сторінок, а я був абсолютно впевнений, що йшлося про 60 аркушів. А казка + ілюстрація займають дві сторінки (один аркуш).

Тепер виходить, що вартість збільшується майже вдвічі, а це робить кінцевий продукт непідйомним для споживача. А там же ще й ілюстрації недешеві вийшли. Не знаю навіть, як будемо викручуватись - книга зовсім збиткова виходить. І це при тиражі в 1000 примірників. При менших тиражах було б ще дорожче.
Всі ілюстрації і обкладинку зроблено. Фактично вони були готові і оплачені ще 10-го серпня, але потім мені 2 тижні віддавали оригінали великого розміру (в чому була затримка, я так і не зрозумів).

Отже, на ілюстрації пішло майже 5 місяців. Насправді, не дуже багато (хоча можна і швидше, звісно), але якщо обіцяли за два, то затримки трохи нервують.

Але ... завтра їду здаватись у видавництво.

Замовив виготовлення аудіокниги і мені порекомендували зробити ще одне редагування. Зробили (400 грн). Зробили непогано. А потім я ще раз сів і вичитав текст і ще вніс виправлення. Отже, редагування - процес нескінченний. Як оброблення терпугом :).  Зате скоро має бути аудіокнига.

Електронний варіант теж робитиметься і буде протягом 2-3 тижнів.

Але все (включно із мультфільмом) викладатиметься, мабуть, одночасно із виходом друкованого варіанту.
Ілюстрації закінчено, справа за обкладинкою. Її роблять вже два тижні і ще є виправлення, котрі потрібно внести.

Для запису аудіокниги я звертався до агенції НашФормат. В них звукорежисер мав повернутись із відпустки наприкінці липня, але сказали телефонувати на початку серпня. Завтра зателефоную ...
З фінансуванням на мультсеріал ми пролетіли (причому, проекти, що їх було вибрано до фінансування, мені здалися відверто нецікавими).

Ілюстрації досі не готові - в кольорі я бачив 32 з 58. Вони звісно дуже кумедні, але повільно ... Взагалі я переконався, що будь-який термін виконання робіт потрібно сміливо множити на два.
За місяць, на жаль, майже нічого нового з причини травневих свят (-12 днів коту під хвіст).

Мультфільм закінчено. Мали записувати телевізійний сюжет про мультиплікаційну майстерню і про мій мультфільм як приклад, але з-за чіпування Тігуана я не потрапив на телестудію.

Ілюстрації до книги ще не готові :(. Запис аудіокниги відклався до кінця липня. Сподіваюсь електронний варіант книги підготувати на серпень, щоб він, мультфільм і аудіокнига вийшли на одному диску.

До речі, побачив гру для Андроіда, котра могла би бути чудовим доповненням (і рекламою) до книги казок.
Пройшов майже місяць. Справи просуваються.

Попрацювали з редактором над казками. Редактор зробив купку виправлень. В середньому - біля десятка на казку. Виправлялись як (здебільшого) помилки граматичні і синтаксичні (ну не пам'ятаю я деяких правил, тим більше, коли писав, не вдавався в подробиці), так і нюанси мовні - русизми (виявилось, що по тексту їх було) і надлишкові фрази, а також стилістичні проблеми.  Загалом, виправлень небагато - все-таки, породу не проп'єш. Скільки часу редактор працював, - не знаю. Ми з ним потім пройшлися по всіх казках (57 штук) за годину, і вдома я витратив ще дві години на внесення змін в текст.

Вичитаний текст готовий до друку і для створення аудіо-книги. Чекаю на мультфільм, щоб віддати в НашФормат в якості зразку для озвучування.

Мультфільм домальовується. Довелося його розтягнути на 2:30 (і здорожчати) і переозвучити. Час залежить від тексту - якщо казковий текст читається швидко (щоб вміститись в дві хвилини), то він не сприймається. А при нормальній розповіді виходить, що потрібно більше часу.

Якість мультфільма - ну, бюджетний варіант. Тут нічого не поробиш, нормальний мультфільм коштував би втричі дорожче (в тих же виконавців - як я писав раніше, якість сильно залежить від кількості роботи, а та - великою мірою від бюджету, а не тільки від вміння виконавців, адже всі деталі промальовувати - це шалена кількість роботи). В поточних умовах не впевнений, що хочу вкладати такі суми.  

Озвучування в мультфільмі вийшло гарне (з другої спроби).

Ілюстрації будуть готові ближче до кінця травня, а книга має з'явитись, якщо затримок не буде, десь в серпні. Непогано, мабуть, оскільки розповсюдження припадає на осінь.
Нарешті підписали договір із видавництвом. Довелось перейменувати казки в "Казки Дивного Лісу". Хай буде дивний, що ж ...

Далі текст вичитуватимуть редактор і коректор, після чого я отримую готовий текст, котрий можна віддавати для виготовлення аудіокниги. Я вільний змінювати виправлення редактора, хоча в принципі те, що я бачив (зразок змін в моєму тексті), гарної якості і мені як автору потрібно буде коригувати 5-10% змін.
Три тижні вже не писав, бо і не було особливо, що писати. З ілюстраціями нарешті вирішилось - їх робитимуть ті, хто робить мультфільми. Щоправда, за два тижні ледь вдалося витрусити з виконавців авторський договір, і не підписаний, а лише текст. Причому, я ж готовий везти аванс, але давайте договір... два тижні... . Видавництво теж гальмує з договором. То кошторис народжували, то договір я виправляв, щоб він хоч якусь юридично коректну форму мав. Причому дивно - видавництво ж має певну кількість авторів, а договірна робота не поставлена взагалі. Хоча здавалося б - домовтесь з якимось юристом, котрий зробить якісні типові договори, і користуйтесь. Навіщо займатись самодіяльністю і писати договори, якщо ти не юрист і не маєш практики. Питання риторичне, звісно. Одне добре - ані назва, ані самі казки не ріжуться (принаймні на даному етапі). Ще ми написали brief на заявку на державне фінансування мульт.серії. Не знаю, чи з цього щось вийде, але якщо не робити, то гарантовано не вийде нічого, а так є якийсь шанс. Тим більше, що мені гроші не потрібні і все піде мультстудії (тобто в них є інтерес проштовхувати тему). Як тільки ми підписуємо договори (з видавництвом і ілюстраторами), починається технічна щоденна робота з редактором і технічними співробітниками видавництва. Далі буде ... PS: а особистий сайт на Бітріксі (включно із блогами) я майже зробив, але віддав нашому новому веб-майстру вчитися на ньому Бітрікса. Поки не вивчиться, сайт в тираж не піде.
  • Архів

    «   Січень 2022   »
    Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
              1 2
    3 4 5 6 7 8 9
    10 11 12 13 14 15 16
    17 18 19 20 21 22 23
    24 25 26 27 28 29 30
    31